BigbrothaZ
Üye
[Tecrübe Puanı] +0/-0
Offline
Mesaj Sayısı: 25
Durumum:
|
 |
« : Eylül 16, 2009, 02:30:13 ÖS » |
|
Notorious B.I.G ile Bob Marley'in mükemmel düeti. şarkı bildiğim kadarıyla biggie öldükten sonra piyasaya çıkarıldı. biggie'nin eski bir şarkısı olan "Suicidal Thoughts" ile Bob Marley'in "johnny was" şarkılarını remixlenmesiyle ortaya çıktı. buyrun çevirebildiğim kadarıyla:
Woman hold her head and cry Kadın başını tuttu ve ağladı Cause her son had been shot down in the street and died Çünkü oğlu sokakta vurulmuş ve ölmüştü. Woman hold her head and cry Kadın başını tuttu ve ağladı Cause her son had been shot down in the street and died Çünkü oğlu sokakta vurulmuş ve ölmüştü.
[Verse 1: Notorious B.I.G.] When I die, fuck it I wanna go to (hell) Öldüğümde cehenneme gitmek istiyorum Cause I'm a piece of shit, it ain't hard to fuckin' tell Çünkü aşağılığın tekiyim,bunu söylemek hiçbir zaman zor olmadı It don't make sense, goin' to heaven wit' the goodie-goodies Dressed in white, I like black Tims and black hoodies Beyaz kıyafetler içinde meleklerle cennete gitmenin bir anlamı olmaz,ben siyah timberlandlar ve siyah kapşonlular severim.
God will probably have me on some real strict shit Tanrı büyük ihtimalle bana karşı otoriter olacak No sleepin' all day, no gettin my dick licked tüm gün uyumak yok, seks yok Hangin' with the goodie-goodies loungin' in paradise Meleklerle zaman öldürmek,cennette tembellik etmek All my life I been considered as the worst bütün hayatım boyunca en kötü olandım Lyin' to my mother, even stealin' out her purse Onun cüzdanını çalsam bile anneme yalan söylemek, Crime after crime, from drugs to extortion ardı ardına suçlar, uyuşturuculardan gaspa I know my mother wished she got a fuckin' abortion biliyorum annem kürtaj olmayı diledi
[Chorus: Bob Marley] Woman hold her head and cry Kadın başını tuttu ve ağladı Cause her son had been shot down in the street and died Çünkü oğlu sokakta vurulmuş ve ölmüştü.
[Verse 2: Notorious B.I.G.] I swear to God I just want to (slit) my wrists and end this bullshit Tanrıya yemin ederim ki sadece bileklerimi kesip bu saçmalığa son vermek istiyorum Throw the Magnum to my head, threaten to pull shit Magnumu kafama dayayıp,çekerek gözdağı vermek And squeeze, until the bed's, completely red Ve yatak tamamen kırmızı olanakadar sıkıştırmak I'm glad I'm (dead), a worthless fuckin' buddah head Ölü olmaktan memnunum,bir değersiz ot bağımlısı olmaktan The stress is buildin' up, I can't, Stres artıyor,yapamıyorum I can't believe (suicide's) on my fuckin' mind intiharın lanet olasıca aklımdan geçtiğine inanamıyorum I want to leave, I swear to God I feel like death is fuckin' callin' me Ayrılmak istiyorum,Tanrıya yemin ederim ki ölüm beni çağırıyormuş gibi hissediyorum Naw you wouldn't understand nayır,anlamayacaksın You see its kinda like the crack did to Pookie, in New Jack Gördün mü bu acemilere yapılan bir çeşit şaka gibi Except when I cross over, there ain't no comin' back ben karşıya geçene kadar,artık geri dönüş yok Should I die on the train track, like Remo in Beatstreet Beatstreet’deki Remo gibi tren yolunda ölebilirm miyim? People at the funeral frontin' like they miss me Cenazede önde duran insanlar beni özleyecekmiş gibiler My baby momma kissed me but she glad I'm gone Çocuğumun annesi beni öptü ama gitmemden memnun She knew me and her sister had somethin' goin' on Kız kardeşiyle işi ilerlettiğimizi biliyor I wonder if I died, would tears come to her eyes? Merak ediyorum ben öldüğümde gözlerinden yaşlar gelir mi? Forgive me for my disrespect, forgive me for my lies Saygısızlığım ve yalanlarım için beni affet
[Chorus: Bob Marley] Woman hold her head and cry Kadın başını tuttu ve ağladı Cause her son had been shot down in the street and died Çünkü oğlu sokakta vurulmuş ve ölmüştü.
[Verse 3: Notorious B.I.G.] I reach my peak, I can't speak, Zirveye ulaştım,konuşamıyorum call my nigga Chic, tell him that my will is weak Dostumu ara,ona geleceğimin zayıf olduğunu söyle I'm sick of niggaz lyin', I'm sick of bitches hawkin' Zencilerin yalanlarından, fahişelerin satıcılığından bıktım Matter of fact, I'm sick of talkin' Gerçekçi olarak,konuşmaktan bıktım.
(çeviride yanlışlar olabilir şimdiden özür. )
alıntı
|